环球科创网

湖心亭看雪原文朗读音频(湖心亭看雪原文)

更新时间:2023-09-16 23:24:08

导读 大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。湖心亭看雪原文朗读音频,湖心亭看雪原文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、  原...

大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。湖心亭看雪原文朗读音频,湖心亭看雪原文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、  原文   崇祯五年⑵十二月,余住西湖。

2、大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

3、是日更(gēng)定⑶矣,余挐(ráo)⑷一小舟,拥毳(cuì)衣炉火⑸,独往湖心亭看雪。

4、雾凇(sōng)沆砀(hàng dàng)⑹,天与云与山与水,上下一白⑺。

5、湖上影子,惟长堤一痕⑻,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

6、   到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

7、见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!⑼”拉余同饮。

8、余强(20)饮三大白⑽而别,问其姓氏,是金陵人,客此⑾。

9、及下船,舟子⑿喃喃⒀曰:“莫说相公⒁痴,更⒂有痴⒃似相公者!”   注释   1.本文选自《 陶庵梦忆》张岱(1597——1679),字宗子,又字石公,号陶庵,又号蝶庵居士,明末清初山阴(浙江绍兴)人。

10、寓居杭州。

11、出身仕宦世家,少为富贵公子,爱繁华,好山水,晓音乐、戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。

12、著有《 陶庵梦忆》《西湖寻梦》《琅嬛文集》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学名著。

13、   2.崇祯五年:公元1632年。

14、崇祯,明思宗朱由检年号(1628-1644)。

15、   3.是日更定:是:代词,这。

16、更定:指初更以后,晚上8点左右。

17、更:旧时一夜分为五更,每更大约2小时。

18、定:止,停。

19、   4.挐:通“桡”,撑(船),划(船)。

20、一作“拏”。

21、   5.拥毳衣炉火:穿着皮毛衣,带着火炉乘船。

22、毳衣,用皮毛制成的衣服。

23、毳,鸟兽的细毛。

24、   6.雾凇沆砀:形容雪夜寒气弥漫。

25、雾凇,云、水气;雾是从天空下罩湖面的云气,凇是从湖面上蒸发的水汽,雾凇,水汽凝成的冰花。

26、曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。

27、”沆砀,白气弥漫的样子。

28、沆,形容大水。

29、   7.一白:全白。

30、   8.长堤一痕:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。

31、堤,沿河或沿海的防水建筑物。

32、   9.焉得更有此人:意思是想不到还会有这样的人。

33、焉得,哪能。

34、更、还。

35、   10.白:古人罚酒时用的酒杯,这里指酒杯。

36、   11.客此:在此地客居。

37、   12.舟子:船夫。

38、   13.喃:象声词。

39、   14.相公:旧时对士人的尊称。

40、   15.更:还。

41、   16.痴:特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性。

42、   17.痕:痕迹   18.俱:都   19.而已:罢了   20.强饮:尽力地喝;强:尽力:勉强   21.姓氏:哪里人   22.强:竭力、尽力。

43、   译文   崇祯五年十二月,我住在杭州西湖边。

44、接连下了三天的大雪(过后),湖中游人和飞鸟的声音都消失了。

45、这一天初更时,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。

46、湖上弥漫着水气凝成的冰花,天空,云朵,远山和湖水连成一片,浑然一体。

47、天色湖光全是白皑皑的。

48、湖上比较清晰的影子,只有西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹,湖心亭的一点轮廓,我的一叶小舟,和舟中就像两三粒米的人影罢了。

49、   (我)到了亭子上,(看见)有两个人铺着毡子,相对而坐,一个童子烧着酒,酒在酒炉中烧得沸腾。

50、(他们)看见我,非常高兴地说:“在这湖中哪里还能找到像您这样(闲情逸致)的人呢?”(便)拉着我一同喝酒。

51、我尽力喝了三大杯,然后和他们道别。

52、问他们的姓名,(得知他们)是金陵人,在此地客居。

53、等到(我)下船时,船夫低声念叨:“不要说相公你痴迷,还有像相公你一样痴迷的人呢!”   参考:http://baike.baidu.com/view/403502.htm?fr=ala0_1_1。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!