更新时间:2024-04-21 10:50:05
大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。炳烛而学文言文翻译,炳烛而学很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、【原文】 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
2、”师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
3、炳烛之明,孰与昧行乎?” 平公曰:“善哉!” 【译文】 晋平公问晋国的乐师说:“我已经七十了,想要学习,但是恐怕已经晚了!” 乐师说:“晚了,为什么不点燃蜡烛学习呢?” 平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?” 乐师说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主呢?我听说:年少时喜欢学习,就像初升的太阳一样;中年时喜欢学习,就像是正午的太阳一样;晚年时喜欢学习,就像是点蜡烛一样明亮。
4、点燃蜡烛照明和摸黑走路比,哪个更好呢?” 平公说:“你说得好啊!” 【注释】 (1)晋平公:春秋时晋国国君。
5、 晋平公 (2)欲:想要。
6、 (3)暮:晚(为时已晚)、迟。
7、 (4)何:为什么。
8、炳烛:点燃蜡烛照明。
9、炳,<动词>点燃。
10、乎:呢。
11、 (5)安有:哪有。
12、为人臣:做臣子的。
13、戏:戏弄。
14、 (6)盲臣:师旷是盲人,故自称是“盲臣”。
15、 (7)好:努力。
16、 (8)阳:阳光。
17、 (9)少:少年(年轻时)。
18、 (10)壮:壮年,古人三十岁以上为壮年。
19、 (11)炳烛之明:点燃蜡烛照明。
20、 (12)孰与昧行乎:比摸黑走路哪个好呢?昧行:在黑暗中行走。
21、孰与:比哪个。
22、 (13)善哉:说得好啊。
23、 善:好,对。
24、 (14)师旷:晋国的乐师。
25、因为他是盲音乐师,世称“师旷”。
26、 (15)安敢:怎敢。
27、