环球科创网

炳烛而学文言文翻译(炳烛而学)

更新时间:2024-04-21 10:50:05

导读 大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。炳烛而学文言文翻译,炳烛而学很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、【原文】晋平公问...

大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。炳烛而学文言文翻译,炳烛而学很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、【原文】 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。

2、”师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。

3、炳烛之明,孰与昧行乎?” 平公曰:“善哉!” 【译文】 晋平公问晋国的乐师说:“我已经七十了,想要学习,但是恐怕已经晚了!” 乐师说:“晚了,为什么不点燃蜡烛学习呢?” 平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?” 乐师说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主呢?我听说:年少时喜欢学习,就像初升的太阳一样;中年时喜欢学习,就像是正午的太阳一样;晚年时喜欢学习,就像是点蜡烛一样明亮。

4、点燃蜡烛照明和摸黑走路比,哪个更好呢?” 平公说:“你说得好啊!” 【注释】 (1)晋平公:春秋时晋国国君。

5、 晋平公 (2)欲:想要。

6、 (3)暮:晚(为时已晚)、迟。

7、 (4)何:为什么。

8、炳烛:点燃蜡烛照明。

9、炳,<动词>点燃。

10、乎:呢。

11、 (5)安有:哪有。

12、为人臣:做臣子的。

13、戏:戏弄。

14、 (6)盲臣:师旷是盲人,故自称是“盲臣”。

15、 (7)好:努力。

16、 (8)阳:阳光。

17、 (9)少:少年(年轻时)。

18、 (10)壮:壮年,古人三十岁以上为壮年。

19、 (11)炳烛之明:点燃蜡烛照明。

20、 (12)孰与昧行乎:比摸黑走路哪个好呢?昧行:在黑暗中行走。

21、孰与:比哪个。

22、 (13)善哉:说得好啊。

23、 善:好,对。

24、 (14)师旷:晋国的乐师。

25、因为他是盲音乐师,世称“师旷”。

26、 (15)安敢:怎敢。

27、