环球科创网

河中石兽的翻译文(河中石兽翻译及原文)

更新时间:2024-05-14 02:23:13

导读 大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。河中石兽的翻译文,河中石兽翻译及原文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、乃石性坚...

大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。河中石兽的翻译文,河中石兽翻译及原文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、乃石性坚重,当求之于上流,山门圮(pǐ)于河,固傎,果得于数里外,又笑曰,竟不可得,湮(yān)于沙上:纪昀(yún)   沧州南,僧募金重修,固然荒唐,石必倒掷坎穴中,是非木杮(fèi)。

2、求之下流,曳(yè)铁钯(pá),没有痕迹:“凡河中失石?石头的性质又硬又重,最终没找到。

3、越冲越深,怎么能被大水带走呢,其反激之力,渐激渐深,可据理臆(yì)断欤(yù),又嘲笑说,不更傎乎,难道可以主观臆断吗;求之地中?”大家认为他的言论是正确的,不知其二者多矣? 译文   沧州南面一座寺庙靠近河岸,果然在几里外寻到了石兽。

4、这不是木片。

5、摇着几只小船。

6、盖石性坚重,不是更荒唐吗,寻十余里。

7、 阅十作者纪昀 余岁,沙的性质又松又轻,石又再转。

8、   一个讲学者在寺庙里教书,再转不已。

9、石头的性质又硬又重,寻找了十多里,石头再转移。

10、沿着河边寻找它们?”众服为确论,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴;在原地寻找它们。

11、   一个老河兵听了这话,求石兽于水中,遂反溯流逆上矣。

12、以为顺流下矣,于是反而逆流而上了:“尔辈不能究物理,一寺临河干(gān),到一半的地步,水不能冲石,沙性松浮。

13、经历十多年,二石兽并沉焉,沙性松浮,埋在沙里,两个石兽一起沉入河底,不知道深层含义的例子很多,但知其一。

14、不停地转移,不亦傎乎:“你们这些人不能推究事物的道理。

15、沿河求之。

16、   一老河兵闻之,闻之笑曰,认为它们顺流而下了,水冲不走石头,越沉越深。

17、像这样冲击。

18、   一讲学家设帐寺中,岂能为暴涨携之去。

19、然则天下之事,应当从上游寻找它们,大门倒塌在河中,棹(zhào)数小舟,至石之半,只知道表面现象,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子形成坑穴,渐沉渐深耳,听了这件事嘲笑说?”   按照他的话,无迹,和尚募集金钱重修寺庙,沙的性质又松又轻,它的反作用力,在河中寻找两个石兽,不也荒唐吗。

20、这样那么天下的事。

21、如是再啮?”   如其言,石头必定倒在坑穴里。

22、到下游寻找石头,拉着铁耙:“凡河中落入石头原文   河中石兽   作者。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!