环球科创网

鹧鸪天送人原文及翻译(鹧鸪天送人)

更新时间:2023-11-18 11:03:04

导读 大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。鹧鸪天送人原文及翻译,鹧鸪天送人很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、辛弃疾《鹧鸪...

大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。鹧鸪天送人原文及翻译,鹧鸪天送人很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、辛弃疾《鹧鸪天•送人》 赏析 唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。

2、 浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。

3、 今古恨,几千般,只应离合是悲欢? 江头未是风波恶,别有人间行路难。

4、 词开篇即述离情,词人把送别场面凝缩成“唱彻”而“泪未干”,展示出形象的凄苦情状。

5、一接却正话反说:“功名馀事且加餐”。

6、“功名”,指官爵。

7、视功名为 “馀事”,或者说“志不在功名”,在封建社会真如凤毛麟角。

8、辛弃疾“有客慨然谈功名,因追念少年时事”的《鹧鸪天》词云:“壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初”。

9、簇拥千军万马,突破重围渡江投奔大宋朝廷,固是爱国壮举,又何尝不是为了功名!“了却君王天下事,赢得生前身后名”。

10、在封建社会里,是互相联系的。

11、换言之,只有“达”,才能“兼善天下”。

12、所以视功名为余事而劝加餐,处于“国仇未报壮士老”的具体历史情况下,这里旷达的成分不多,更多的是激愤,是反语。

13、“浮天”二句,以景映情,烘托点染。

14、先写江中之水:水天相连,好像将两岸的树木送向无穷的远方;后写空中之云:乌云挟带着雨水,把重重的高山掩埋了一半。

15、天边的流水远送无穷的树色,和设想行人别后的行程有关;雨中阴云埋掉一半青山,和联想正人君子被奸邪小人遮蔽、压制有关。

16、景句关联词中的两种不同的思想感情,不但联系紧密,而且含蓄不露,富有余韵,把行色的凄凉况味,推上一个高层次。

17、   下片宕开,从久远的历史长河来作论述:“今古恨,几千般;只应离合是悲欢?”古往今来使人愤恨的事情,何止千件万般,难道只有离别使人悲哀?聚会才使人欢乐吗?无论“离”,无论“合”毕竟都是个人间的事,它们只是“今古恨”的一种,言外之意是国家的分裂、人民的苦难,较之个人的悲欢离合,是更值得关注的事!用“只应”诘问更力重千钧。

18、后结仍扣紧送人题意:“江头未是风波恶,别有人间行路难。

19、”江头风高浪急,十分险恶,但哪有人间行路难呢?这两句托意深刻,正应辛弃疾的身世遭遇并包容如今带湖闲居种种生活的体验在内。

20、一首56字的《送人》小词,写得这样内蕴丰富,寄情高远,绝少“黯然销魂”情绪,“英雄感怆,有在长情之外”,由此词正可悟出。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!