更新时间:2024-01-26 04:33:10
大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。蒲松龄口技原文及翻译注释,口技蒲松龄很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、『原文』 京中有善口技者。
2、会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
3、众宾团坐。
4、少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
5、 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。
6、既而儿醒,大啼。
7、夫亦醒。
8、妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。
9、又一大儿醒,絮絮不止。
10、当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。
11、满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
12、 未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。
13、微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。
14、宾客意少舒,稍稍正坐。
15、 忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。
16、两儿齐哭。
17、俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。
18、中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。
19、凡所应有,无所不有。
20、虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
21、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
22、 忽然抚尺一下,群响毕绝。
23、撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
24、 『译文』 京城里有一个擅长口技的人。
25、正赶上(一家)大摆筵席请客,在客厅的东北角,安放了一架八尺宽的屏风,表演口技的人坐在屏风后面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
26、众多的宾客相聚而坐。
27、一会儿,只听得屏风后面醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢高声说话的。
28、 远远听到长长的巷子里传来了一阵狗叫,随即就有一个妇人惊醒后打呵欠,伸懒腰,他的丈夫说着梦话。
29、不久小儿子醒了,大声啼哭。
30、丈夫也醒了。
31、妇人抚摩着小儿子,给他喂奶,小儿子含着奶头啼哭,妇人拍着小儿子,轻声哼唱着哄小孩入睡。
32、接着大儿子也醒了,连续不断地说话不停止。
33、在这时候,妇人用手拍小儿子的声音,嘴里哼唱着哄孩子入睡的声音,小儿子含着奶头啼哭的声音,大儿子刚刚醒来说话的声音,丈夫大声呵斥大儿子的声音,同一时候一齐发出,各种声音都摹仿得极像。
34、全场的宾客,没有一个不伸长脖子,斜眼旁视,微露笑容,默默赞叹,认为好极了。
35、 不多久,丈夫打鼾声响起了,妇人拍孩子的声音也越来越轻逐渐停止了。
36、隐隐听到有老鼠悉悉索索,盆碗器物倾斜翻倒,妇人在梦中咳嗽的声音。
37、客人们心情稍微放松了些,渐渐(或稍微)坐端正了。
38、 突然有一个人大喊:“失火啦!”随即丈夫起来大喊,妇人也起来跟着大喊。
39、两个孩子齐声啼哭。
40、一会儿,成百上千的人大喊,成百上千的孩子号哭,成百上千的狗狂叫。
41、里面夹杂着噼里啪啦,房屋倒塌的声音,烈火燃烧的爆裂声,呼呼的风声,成百上千种声音一齐响起来;还夹杂着成百上千的呼救声,(众人)拉蹋(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水灭火的声音。
42、凡是(在这种情况下)应该有的声音,没有一样没有。
43、即使一个人有一百只手,一只手有一百个手指头,也不能指明其中的(任何)一种(声音);即使一个人有一百张嘴,一张嘴有一百条舌头,也说不清其中的任何一处。
44、在这时候,客人们没有一个不惊慌失色,离开座位,捋起袖子,露出手臂,两条腿哆嗦发抖,几乎想要抢先逃跑了。
45、 忽然醒木一拍,各种声响全部消失。
46、撤去屏风一看,只有一个人,一张桌子,一把椅子,一把扇子,一块醒木罢了。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。