环球科创网

楚子发母文言文翻译简单(楚子发母)

更新时间:2023-10-28 09:32:19

导读 大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。楚子发母文言文翻译简单,楚子发母很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、  【原文】...

大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。楚子发母文言文翻译简单,楚子发母很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、  【原文】(节选)   楚子发母①   楚子发母,楚将子发之母也。

2、子发攻秦绝粮,使人请于王,因归问其母②。

3、母问使者曰:“士卒得无恙乎?③”对曰:“士卒并分菽粒而食之④。

4、”又问:“将军得无恙乎?”对曰:“将军朝夕刍豢黍粱⑤。

5、”子发破秦而归,其母闭门而不内⑥,使人数之曰⑦:“子不闻越王勾践之伐吴⑧,客有献醇酒一器者⑨,王使人注江之上流⑩,使士卒饮其下流,味不及加美⑾,而士卒战自五也⑿,异日,有献一囊糗糒者⒀,王又以赐军士,分而食之,甘不逾嗌⒁,而战自十也。

6、今子为将,士卒并分菽粒而食之,子独朝夕刍豢黍粱,何也?《诗》不云乎⒂?‘好乐无荒,良士休休’,言不失和也⒃。

7、夫使人入于死地,而自康乐于其上⒄,虽有以得胜,非其术也。

8、子非吾子也,无入吾门!”子发于是谢其母⒅,然后内之。

9、   【注释】:   ①子发:战国时楚宣王的将军,名舍,字子发。

10、②因:于是,就便。

11、问:探视。

12、③无恙(yàng样):安好。

13、④并分菽(shū叔)粒:大家分吃豆粒。

14、并,合起来。

15、菽,豆类。

16、⑤朝(zhāo招)夕刍豢(huàn换)黍粱:意思是将军早晚食必粱肉。

17、刍,牛羊。

18、豢,猪狗。

19、黍粱,好粮食。

20、黍,黄米。

21、粱,精美的粮食。

22、⑥内:同“纳”。

23、不内,不让儿子进门。

24、⑦数(shǔ暑)之曰:责备他说。

25、数,列举(罪状)。

26、⑧越王勾践:春秋时越王勾践曾被吴国打败,后来卧薪尝胆,终于灭了吴国。

27、⑨醇(chún纯)酒:美酒。

28、⑩注:倾倒。

29、⑾味不及加美:意思是江水中并没有增加酒的美味。

30、⑿战自五也:作战的勇气增加五倍。

31、自,自然。

32、下文“战自十也”意同。

33、⒀糗(qiǔ)糒(bèi备):干粮。

34、⒁甘不逾嗌(yì意):美味过不了咽喉。

35、嗌,咽喉。

36、⒂《诗》:《诗经》。

37、以下引的诗句见《唐风·蟋蟀》。

38、休休,喜悦的样子。

39、⒃言:(诗的)本意是。

40、不失和:不能失了分寸。

41、⒄康乐:这里指享受。

42、⒅谢其母:向他母亲认罪。

43、谢,谢罪。

44、   【大意】:   楚子发母就是楚国将军子发的母亲。

45、子发攻打秦国的时候,军粮吃光了,子发派人向楚王求援,并叫使者顺便回家探望一下母亲。

46、子发母亲问使者:“士兵们可安好?”使者回答说:“士兵们能分吃豆粒充饥。

47、”母亲又问:“那么将军可安好?”使者回答说:“将军每天早晚都吃好饭好肉。

48、”子发打败秦国归来,回到家的时候,他的母亲关上大门不让他进去并且叫人责备他说:“你没听说越王勾践讨伐吴国的事吗?有人献上一坛美酒,越王勾践派人倒在江的上游,让士兵到下游同饮江水,其实江水中并没有多少酒的美味,但士兵作战的勇气因此而增加了五倍。

49、又有一天,有人送来一袋干粮,越王勾践又下令赐给军士们分了吃,其实只有一点点食物,过了咽喉就没有了。

50、但士兵作战的勇气因此而增加了十倍。

51、现在,你身为将军,士兵们分吃豆粒充饥,惟独你早晚吃着好饭好肉,这是为什么?《诗经》上不是说了吗?‘我快乐而不荒废正事,贤人都高兴’,说的是做事不能失了分寸。

52、你指挥士兵进入生死相争的战场,而自己却高高在上地享乐,即使能够取胜,也不能说是用兵的正道。

53、你不是我的儿子,不要进我的门!”子发只得向他母亲谢罪认错,这才进了家门。

54、   【解读】:   好一个深明大义的母亲,好一个对孩子严格要求的母亲。

55、儿子在前方率兵战斗,她牵挂的是士兵的安康,牵挂的是儿子能否与士兵一起同甘共苦。

56、当得知士兵艰难得只能“并分菽粒而食之”,而作为将军的儿子却“朝夕刍豢黍粱”时,她深为不安,儿子得胜归来时,本可出郭相迎的她却“闭门而不内”,并狠狠地教训了儿子一顿,直到儿子认错后,才让他进家门。

57、这位母亲以她的言行告诉我们:父母之爱如果仅仅局限于关心孩子的饮食起居,关心孩子的冷暖安康,就未免太肤浅了;父母对子女的爱要从塑造人格、人品上着眼,这样才能保证子女走正道,干正事。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!