更新时间:2024-04-26 03:15:09
大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。小石潭记原文及翻译注释图片,小石潭记原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、【原文】 小石潭记 柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁(huánɡ)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环(huán),心乐之。
2、伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。
3、全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí)为屿,为嵁(kān),为岩。
4、青树翠蔓(màn),蒙络摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。
5、 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈(chè),影布石上。
6、佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。
7、似与游者相乐。
8、 潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明灭可见。
9、其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。
10、 坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽(yōu)邃(suì)。
11、以其境过清,不可久居,乃记之而去。
12、 同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄(xuán)。
13、隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
14、 【译文】 从小丘向西走一百二十步,隔着(一片)竹林,听到了水的声音,好像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心情高兴快乐起来。
15、砍倒竹子,开辟道路,下面看见一个小潭,潭水格外清凉。
16、整块石头作为潭底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,成为水中高地、小岛、不平的岩石和岩石等各种不同的形状。
17、青葱的树木,翠绿的藤蔓,(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
18、 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有,阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。
19、呆立静止不动,忽然向远处游去,来来往往轻快敏捷,好像同游人一同欢乐。
20、 向小石潭的西南望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
21、小溪岸边的形状像狗牙那样参差不齐,不知道它的源头在哪里。
22、 坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕,寂静寥落,空无一人,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
23、因为这里的环境过于凄清,不可以很久停留,于是就题上字离开了。
24、 同游的人:吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。
25、跟着同去的姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
26、 希望帮助到你,若有疑问,可以追问~~~ 祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*) 备注:属于自己整理,非网络拷贝品。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。