更新时间:2024-05-20 07:22:18
大家好,我是小环,我来为大家解答以上问题。欧阳修醉翁亭记原文及翻译,欧阳修醉翁亭记很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、醉翁亭记 (原文) 欧阳修 环滁皆山也。
2、其西南诸峰,林壑尤美。
3、望之蔚然而深秀者,琅琊也。
4、山行六七里,渐闻 水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也。
5、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
6、作 亭者谁?山之僧智仙也。
7、名之者谁?太守自谓也。
8、太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最 高,故自号曰“醉翁”也。
9、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
10、山水之乐,得之心而寓之酒 也。
11、 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
12、野芳发而幽香,佳木 秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
13、朝而往,暮而归,四时之景不同,而 乐亦无穷也。
14、 至于负者歌于滁,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游 也。
15、临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴 也。
16、宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,坐起而喧哗者,众宾欢也。
17、苍然白 发,颓乎其中者,太守醉也。
18、 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
19、树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐 也。
20、然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
21、醉 能同其乐,醒能述其文者,太守也。
22、太守谓谁?庐陵欧阳修也。
23、 《醉翁亭记》译文 环绕着滁州城的都是山。
24、它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山。
25、沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉。
26、山势回环,山路转弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水上边的,是醉翁亭。
27、修建亭子的人是谁?是山中的和尚智仙。
28、给它取名的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。
29、太守和客人到这里来喝酒,喝一点就醉了,而且年龄又最大,所以自己取号叫醉翁。
30、醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。
31、欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上。
32、 像那太阳出来,树林中的雾气消散,暮云回聚拢来,山岩洞穴就昏暗了,阴暗明朗(交替)变化,(就是)山间的早晨和傍晚。
33、野花开放,散发清幽的香气,美好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水位低落,石头显露,这是山里的四季的景色。
34、早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽。
35、 至于背着东西的人路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少来来往往不间断的,这是滁州人出游。
36、到溪水捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香甜而酒色清净,山中野味,田野蔬菜,杂乱地在前面摆着,这是太守的举行酒宴。
37、酒宴上畅饮的乐趣,不在于管弦音乐,投壶的人投中了,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,人们有时站立,有时坐着,大声喧嚷,宾客们(尽情)欢乐。
38、脸色苍老,头发花白,醉醺醺地在宾客们中间,太守喝醉了。
39、 不久夕阳落山,人影纵横散乱,太守返回,宾客跟随。
40、这时树林里浓荫遮蔽,鸟儿到处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了。
41、然而禽鸟只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣,人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守在享受自己的乐趣。
42、喝醉了能够和大家一起享受快乐,酒醒了能够用文章记述的人,是太守。
43、太守是谁?是庐陵人欧阳修。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。